tisdag 25 februari 2014

Bokrean 2014: Akademibokhandeln

Så var bokrean på Akademibokhandeln också avklarad. Ett betydligt snabbare besök än på Ugglan. Här hade jag inga presentkort så det blev färre böcker. Många titlar som fanns på Ugglan fanns också på Akademibokhandeln. Blev lite sugen på Edgar Allan Poes samlade verk (på engelska) och Oscar Wildes (också på engelska), men avhöll mig. Just nu är jag arbetslös och har inte mycket pengar att röra mig med. Bokköp har en tendens att bli många, speciellt under bokrean. Jag avhöll mig från att köpa dem.

Kikade också på P.C. Jersilds Ypsilon, en bok jag varit nyfiken på sedan den presenterades på Babel. Men ska man ha riktigt god behållning av denna bok ska man ha läst Jersilds tidigare verk, eftersom boken handlar om hur Jersild själv får besök av sina bokkaraktärer. Hittills har jag bara läst Den femtionde frälsaren (med stor behållning; det är en historisk roman, utspelas på 1790-talet i Venedig). Äger dock ytterligare två böcker av Jersild, En levande själ och Edens bakgård. Därför blev det ingen Jersild på rean.

Ej heller sista boken i Jordans Wheel of Time, även om jag var lite sugen. För jag har bara läst de sex första böckerna i den mastodontserien och sista boken är bok 14 och jag orkar nog inte, vill nog inte prioritera att läsa om alla de tidigare böckerna (som jag borde) om jag ska läsa slutet i den fantasyserien. Då finns det betydligt bättre bokserier än den utdragna, som till exempel George R. R. Martins A Song of Ice and Fire (Game of Thrones) - som nog inte kommer att bestå av lika många böcker heller (förhoppningsvis sju volymer).


Till sist blev det två böcker i en annan serie. Ännu ett exempel på hur idiotiskt/kommersiellt (gångbart?) vissa svenska förlag har oförskämdheten/snilleblixten att dela upp originalböcker i två svenska. Böckerna jag köpte är egentligen andra boken i en serie, En vis mans fruktan 1, En vis mans fruktan 2.

Ska jag klaga på något i trycket är det att de i original heter "Day 1", "Day 2" och så vidare istället för "Del 1" och så vidare. I exemplaren jag fick tag i står det "DAG" på framsidan men "DEL" på ryggen. I fotona här intill står det "DEL" även på framsidan. Feltryck? Originalutgåva? Har jag fått tag i en billig bokreaupplaga där de ändrat det feltrycket?

Första boken (första halvan av första boken), Vindens namn 1, köpte jag i pocket för ett tag sedan, men har ännu inte läst. Fast då jag inbillar mig att serien är läsvärd har jag nu alltså köpt bok tre och fyra (bok två), och måste ännu köpa mellanboken (sista halvan av första boken). Jobbiga Damm förlag (ta det inte personligt). Serien heter Berättelsen om kungadräparen/The Kingkiller Chronicle.

Böckerna är skrivna av Patrick Rothfuss och än så länge ser det ut att bli en trilogi (på svenska en hexalogi). Bok tre (fem och sex) är inte utgiven. Det finns även två "novellas", kortromaner och en spin-off-roman som Rothfuss jobbar på just nu.

Dessutom ska det bli en andra trilogi i samma värld, med en annan huvudperson. Mer att bita tänderna i under kommande år, med andra ord, under förutsättning att jag gillar de nyss köpta. Fast om det svenska förlaget behandlar den andra trilogin på samma vis som den första ska jag starkt och klart som en lysande polstjärna överväga att köpa böckerna på engelska istället.

Måste när jag nu raljerar sucka lite över stackars Robert Jordans Wheel of Time. För alla de stackare som köpte Wheel of Time på svenska orkade väl inte läsa serien till slut eller i alla fall köpa serien till slut - undrar hur många som övergick till originalet, engelska, efter ett tag. Jag gjorde det redan efter tredje, nej, förlåt, en och en halv bok. Fast redan fjorton böcker är lite väl mycket för att vara en bokserie. Stackars den som måste köpa 28 böcker. Nej tack. Dumma/kommersiella svenska förlag.

Jag undrar om det inte har med att göra att det är barn-/ungdomsböcker och svenska förlag tror att barn och ungdomar i Sverige inte kan läsa långa böcker - daah! För det svenska förlaget delar minsann inte upp George R.R. Martins böcker, trots att de böckerna är mycket tjockare, riktigt tjocka luntor. De har dock, som sagt, en vuxen publik. Trångsynt, javisst. Vill tjäna mer pengar på barnen, javisst.

Ytterligare bevis för detta är förresten serien som börjar med Beautiful Creatures, skriven av Kami Garcia and Margaret Stohl. Jag vägrar köpa dem på svenska. Samma sak där. En bok på engelska blir två svenska.

Värst vad det klonas i bokvärlden.

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar